Kejadian 24:11
Konteks24:11 He made the camels kneel down by the well 1 outside the city. It was evening, 2 the time when the women would go out to draw water.
Kejadian 29:2
Konteks29:2 He saw 3 in the field a well with 4 three flocks of sheep lying beside it, because the flocks were watered from that well. Now 5 a large stone covered the mouth of the well.
Yohanes 4:6
Konteks4:6 Jacob’s well was there, so Jesus, since he was tired from the journey, sat right down beside 6 the well. It was about noon. 7
[24:11] 1 tn Heb “well of water.”
[24:11] 2 tn Heb “at the time of evening.”
[29:2] 3 tn Heb “and he saw, and look.” As in Gen 28:12-15, the narrator uses the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here and in the next clause to draw the reader into the story.
[29:2] 4 tn Heb “and look, there.”
[29:2] 5 tn The disjunctive clause (introduced by the noun with the prefixed conjunction) provides supplemental information that is important to the story.
[4:6] 6 tn Grk “on (ἐπί, epi) the well.” There may have been a low stone rim encircling the well, or the reading of Ì66 (“on the ground”) may be correct.
[4:6] 7 tn Grk “the sixth hour.”
[4:6] sn It was about noon. The suggestion has been made by some that time should be reckoned from midnight rather than sunrise. This would make the time 6 a.m. rather than noon. That would fit in this passage but not in John 19:14 which places the time when Jesus is condemned to be crucified at “the sixth hour.”